One of the most remarkable aspects of the translation is the fact that it doesnt use any verse structure but is written as if it were fluent prose. The translation might be true or close tobut again they are quoted entirely out of context.
The comparison with abdel haleem is germane at another level. In 2004, oxford university press published his translation of the qur an into english. Quran in arabic script this is a subarticle to qur an translations. Your lord is the most bountiful one who taught by the pen, who taught man what he did not know. He is professor of arabic and islamic studies at the school of oriental and african studies, university of london.
The quran a translation how to pray in islam step by step.